Do you know a Spanish idiomatic expression to say that is raining cats and dogs?
You can definitely use “llover a cántaros“: its weird literal meaning is “to rain to pitchers“, which can be translated as “to pour down“.
Here you have some nice examples to use it!
| Spanish | English |
| No salgas que está lloviendo a cántaros. | Don’t go out, it’s raining cats and dogs. |
| ¡Está lloviendo a cántaros, me he ahogado! | It’s pouring down, I drowned! |
| Iré de compras aunque llueva a cántaros. | I’m going shopping even if it’s raining cats and dogs. |
Do you have other examples in mind?


Comments