Chi s’è visto s’è visto is a common Italian idiomatic expression used to cut a conversation or to show indifference towards something.
It could be translated as ” and that was that” or “end of story“, which also works well to understand it.
Let’s see some examples!
| Italian | English |
| Se non vuoi venire al cinema vado da sola e chi s’è visto s’è visto! | If you don’t want to come to the cinema I will go alone, end of story! |
| Non so se preferisce il ristorante italiano o giapponese, quindi ho prenotato un tavolo dall’italiano e chi s’è visto s’è visto. | I don’t know if she prefers an Italian or Japanese restaurant, so I reserved a table at the Italian and that was that. |
| Non so se andare in vacanza una o due settimane…vado due settimane e chi s’è visto s’è visto! | I don’t know if I want to go on holiday for one or two weeks…I will go for two weeks and that is that! |
Why don’t you add some more examples? And what about your language, can you find any similar expression?
Have a look at all our free Italian resources here.
If you enjoy video tutorials, check our Youtube Channel



Comments