Pronombres Reflexivos in Spanish

A menudo los manuales de español para principiantes comienzan con una estructura nada simple para aquellos hablantes de una lengua no románica: “¡Hola! me llamo Juan” El uso del pronombre reflexivo es tan útil en español como complejo. Por eso vamos a tratar de explicar su uso de manera clara pero exhaustiva:

1. FORMA*

Yo:Me

Tú:Te

Él / Ella /Usted: Se

Nosotros: Nos

Vosotros: Os

Ellos /Ellas Ustedes: Se

* ¡Ojo! Los pronombres de Objeto directo e indirecto son iguales a los reflexivos y entre sí en todas las personas menos en la tercera. Reconoceremos el pronombre reflexivo porque siempre coincidirá con la persona del sujeto: Ellos me ayudan (pronombre de Objeto directo); Ellos me envían una carta (pronombre de Objeto indirecto); Ellos se levantan (Pronombre reflexivo en el que la persona verbal coincide con la persona del reflexivo)

2. POSICIÓN*

Un problema muy persistente en los aprendices de español es el de vacilar con la posición del pronombre reflexivo. Como veréis la regla es muy sencilla y solo puede aparecer en dos posiciones. Su posición natural es delante del verbo como una partícula independiente.

Me levanté temprano / Se ha roto la pierna (con el verbo conjugado)
No se pierde nunca (oración negativa)
¡No te muevas o disparo! (Imperativo negativo)

Pero también podemos encontrarlo al final, formando parte de la misma palabra en tres casos:

Esos son los problemas del casarse pronto y mal (Infinitivo)
¡Duérmete de una vez! Que mañana tengo que madrugar (Imperativo afirmativo)

Enfadándote no conseguirás nada (Gerundio)

* ¡Ojo! El verbo en infinitivo lleva el pronombre reflexivo en tercera persona, al final del verbo en infinitvo, formando parte de la palabra. Recuerda que al introducir el pronombre la palabra puede convertirse en esdrújula y, por lo tanto debemos añadir el acento gráfico obligatoriamente.

3. USO

El uso más básico del pronombre reflexivo es el de indicar que la acción recae sobre el mismo sujeto: Juan se lava los dientes. Pero en español podemos encontrar otros usos más complejos:

EXPRESAR CAMBIO DE ESTADO

Sorprenderse
deprimirse
enterarse
morirse
alegrarse preocuparse

EXPRESAR UNA ACCIÓN ACABADA

Se comieron toda la cena
Se terminaron las preocupaciones
Se ha acabado la sal

CAMBIO DE SIGNIFICADO

acordar: acordaron un precio razonable acordarse: nadie se acordó de su cumpleaños

ir: voy a casa de Juan irse: me voy (salgo de aquí)

mudar: la serpiente mudó de piel

mudarse: se mudó mucho para la boda

VERBOS DE CAMBIO

Ponerse: se puso rojo

Hacerse: se hizo juez

Convertirse: se convirtió al catolicismo

Volverse: se volvió loco


Have a look at more Spanish Resources  or watch a some video tutorials from our our YouTube Channel

Questions

This form collects your details so that our team can communicate with you and provide assistance.
Please check our Privacy and cookie policy to see how we protect and manage your submitted data.

This form collects your details so that our team can communicate with you and provide assistance.
Please check our Privacy and cookie policy to see how we protect and manage your submitted data.